?

Log in

No account? Create an account

yayanson

Свежие записи

yayanson

Mishka

Navigation

Сентябрь, 10, 2013

Немного жесткая лексика, но уж из песни слов не выкинешь.
"Проверил сам.
Когда мой котофей врубил режим "я ща нассу на ковер", то после первого же раза был отловлен и ....
нет, не отпизжен...
Я взял кота, большой таз и 2 гири по 32 кг, кота под таз, на ссаки, наверх 2 гири, и на ночь....
орал он конечно штопиздец..... но щас он лучше лопнет, но никуда кроме лотка не пойдет....
проверено-работает =)))"

Январь, 20, 2013

Оригинал опубликован mark_y в school_lj. Репост сделан yayanson 2013-01-20 13:16:00.

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о том, как писать по-русски правильно, обращайтесь к живительным источникам правил, регламентирующих письменное (да и не только письменное) оформление великих, могучих, правдивых и свободных мыслей на русском языке.

Основные источники
1. Правила русской орфографии и пунктуации под ред. В. Лопатина (полный академический справочник, представляющий собой современную версию базового справочника Правила русской орфографии и пунктуации 1956 года).
2. Справочник по правописанию и стилистике Д. Розенталя.
3. Справочник издателя и автора А. Мильчина (и Л. Чельцова).
4. Русская грамматика.
5. Проверка слова по девяти словарям.

Дополнительные источники
1. Живой как жизнь К. Чуковского.
2. Высокое искусство К. Чуковского.
3. Слово живое и мёртвое Н. Галь.
4. Национальный корпус русского языка.
5. Сообщество для любителей языка pishu_pravilno.
6. Сообщество для профессионалов korrektor_ru.
7. Справочное бюро Грамоты.ру.

Если вы изобретательный и дотошный мастер слова, какому и целого мира мало, в приведённых источниках вы почерпнёте полезное, чтобы утолить жажду знаний о русском правописании и узусе вообще чуть меньше чем полностью. Менее притязательные носители и пользователи русского языка удовлетворят свой интерес с лихвой.

Ноябрь, 29, 2011

http://www.youtube.com/watch?v=4S-N7xWWrbo

Ноябрь, 23, 2011

Не, ну не говорят же люди ДепардьЁ и МатьЁ в русском-то языке. И тем более, глупо говорить, что "йогурт" - слово французское.

Статья:
Так вы когда-нибудь слышали про йогУрт?
Тем не менее, Орфоэпический словарь русского языка И.Л. Резниченко. Москва, 2003 допускает такой вариант ударения.
Вот это более чем странно. Ведь так никто не говорит. Йогурты появились в России всего лет двадцать назад, почти одновременно с рекламой. Ни в одной рекламе ни о каких йогУртах никто не слыхивал.
А дело в том, что йогурт - турецкое слово. В XIX в. в турецком языке утвердились два варианта ударения в этом слове, и со временем ударение "переехало" с первого слога на второй. Сегодня турки говорят йогурт, а йогурт считают устаревшей формой. Причём произносят они ёурт, хотя и пишут yoğurt: буква ğ между двумя широкими гласными не произносится.
Но в массовый русский язык это слово попало в 1990-х, и не из турецкого языка, а из английского. А англичане заимствовали его у турок ещё в XVIII веке, со старым ударением, на первом слоге.
Признайтесь, а вам с вашим речевым аппаратом под силу такое произнести?
Разработано LiveJournal.com